affairs of human life is like tea, suffering hind answers pleasant. -- preface
世事如茶,苦后回甘。——题记
"phut -- " companion ruptures shrilly as acuteness sound, fine string is dialed because of i am anxious, impatient and greater and greater strength. i have some of angry temporarily, plus be about to take an examination of class to always still play a fault, shed next tear quickly urgently. but, musical instrument also does not drill, push a door, see a grandma however carefree ground make tea.
“砰——”伴随着尖锐刺耳的断裂声,纤细的琴弦因我焦急、不耐烦而越来越大的力度拨断。我一时有些恼,再加上快要考级还总是弹错,急得快流下眼泪。无奈,琴也练不了,便推开房门,却见奶奶正悠闲地泡茶。
"you, brows knits this appearance, little girl frown is not good-looking. this is me the tea of firm bubble, you will taste! you will taste!!
“呦,眉头皱成这样子,小丫头皱眉不好看。这是我刚泡的茶,你来尝尝!”
i had received a teacup, a few tea are in water drift along, retroflexion, accompanying the setting sun of tired of a few involuntary discharge of urine, resembling is lingering chiliad. having dry of some of buccal dry tongue, drank a few repeatedly. "bah, this tea how so bitter! " i received a cup of water to drink next ability to have some of alleviation rapidly. i blame: "grandma, how are you also aimed at me commonly with na guzheng! " the look that the grandma saw me with a ha breaths out laughed: "click of the tongue, the child, it is you won't drink tea, must resemble drinking water commonly how so much. " " how is that drunk! " " you and i am one case, see me how be drunk. " the grandma is small sipped readily, i am learning about lubberly, tea soup enters the mouth, agonized spread again, "how be still so bitter! " my cry in fear arrives. "not anxious drink below one, recall a medium flavour first. " after i listen light aftertaste, if really have be mingled with of a faint scent at agonized in, that is the faint scent of the flowers and plants after a kind of rain, it is the breath of a kind of spring. i am a little open-eyed, grandma respecting: "tea is such, you drill musical instrument also is such, when you courage is savoured agonized, enjoy anguish, ability is picked up to flavour. " i have only vague idea, return ancient kite of the fingering inside the room again.
我接过茶杯,几片茶叶在水中浮沉、翻转,伴随着几缕遗倦的夕阳,像是缠绵了千年。正有些口干舌燥,便连喝了几口。“呸呸,这茶怎么这么苦啊!”我赶紧接了一杯水喝下才有些缓和。我怪道:“奶奶,您怎么也和那古筝一般针对我啊!”奶奶见了我的模样哈哈笑了起来:“啧啧,孩子啊,是你不会喝茶,怎得像喝水一般一次喝那么多。”“那怎么喝!”“你和我一起,看我怎么喝的。”奶奶小啜了一口,我笨拙地学着模样,茶汤一入口,苦涩又蔓延开来,“怎么还是这么苦!”我惊叫到。“别着急喝下一口,先回味口中的味道。”我听后淡淡回味,果真有一缕清香夹杂于苦涩之中,那是一种雨后花草的清香,是一种春天的气息。我有些惊讶,奶奶说到:“茶是这样,你练琴也是这样,当你有勇气品味苦涩,享受痛苦,才能拾得至味。”我似懂非懂,再次回到房内抚弄古筝。
accompanying multifarious fingering and portamento, there was a path impress on finger, some places by abrasion skin cannot be used however achieve can stick protection, be obliged to biting a tooth to press again a root or thick or fine string. when be being tormented so that i want to abandon sorely every time, the tea that always feels if if not have,have,the whole body has is sweet diffuse, the over and over again insisted to come down. as melody fluent, i am clear, i was accomplished, the joyance that pleasant answers after a kind of suffering emerges mind.
伴随着繁杂的指法和滑音,手指上有了一道道印记,有些地方被磨去了表皮却不能使用创可贴保护,只得咬着牙再次按下一根根或粗或细的琴弦。每当疼痛折磨得我想放弃时,总觉得周身有一丝若有若无的茶香弥漫,便一次又一次地坚持了下来。随着曲子的流利,我明白,我做到了,一种苦后回甘的喜悦涌上心头。
moon is aspersed fall to string, i rise bubble a bowl of green tea. agonized afterwards, qing dynasty is sweet spread. be, affairs of human life is like tea, suffering hind answers pleasant!
月光洒落到琴弦上,我起身泡了一碗清茶。苦涩过后,清甜蔓延。是啊,世事如茶,苦后回甘!